राक्षसं भावमापन्नः पादे कल्माषतां गतः ।
व्यवायकाले ददृशे वनौकोदम्पती द्विजौ ॥२५॥

rākṣasaṁ bhāvam āpannaḥ
pāde kalmāṣatāṁ gataḥ
vyavāya-kāle dadṛśe
vanauko-dampatī dvijau

 rākṣasam - man-eating; bhāvam - propensity; āpannaḥ - having gotten; pāde - on the leg; kalmāṣatām - a black spot; gataḥ - obtained; vyavāya-kāle - at the time of sexual intercourse; dadṛśe - he saw; vana-okaḥ - living in the forest; dam-patī - a husband and wife; dvijau - who were brāhmaṇas.


Text

Saudāsa thus acquired the propensity of a man-eater and received on his leg a black spot, for which he was known as Kalmāṣapāda. Once King Kalmāṣapāda saw a brāhmaṇa couple engaged in sexual intercourse in the forest.

Purport