परिवेक्ष्यमाणं भगवान् विलोक्याभक्ष्यमञ्जसा ।
राजानमशपत् क्रुद्धो रक्षो ह्येवं भविष्यसि ॥२२॥

parivekṣyamāṇaṁ bhagavān
vilokyābhakṣyam añjasā
rājānam aśapat kruddho
rakṣo hy evaṁ bhaviṣyasi

 parivekṣyamāṇam - while examining the eatables; bhagavān - the most powerful; vilokya - when he saw; abhakṣyam - unfit for consumption; añjasā - very easily by his mystic power; rājānam - unto the King; aśapat - cursed; kruddhaḥ - being very angry; rakṣaḥ - a man-eater; hi - indeed; evam - in this way; bhaviṣyasi - you shall become.


Text

While examining the food given to him, Vasiṣṭha Muni, by his mystic power, could understand that it was unfit to eat, being the flesh of a human being. He was very angry at this and immediately cursed Saudāsa to become a man-eater.

Purport