आज्ञायास्यै सपत्नीभिर्गरो दत्तोऽन्धसा सह ।
सह तेनैव संजातः सगराख्यो महायशाः ।
सगरश्चक्रवर्त्यासीत् सागरो यत्सुतैः कृतः ॥४॥

ÄjñÄyÄsyai sapatnÄ«bhir
garo datto 'ndhasÄ saha
saha tenaiva sañjÄtaḥ
sagarÄkhyo mahÄ-yaÅ›Äḥ
sagaraÅ› cakravarty ÄsÄ«t
sÄgaro yat-sutaiḥ ká¹›taḥ

 ÄjñÄya - knowing (this); asyai - unto that pregnant queen; sapatnÄ«bhiḥ - by the co-wives of the wife of BÄhuka; garaḥ - poison; dattaḥ - was given; andhasÄ saha - with her food; saha tena - with that poison; eva - also; sañjÄtaḥ - was born; sagara-Äkhyaḥ - by the name Sagara; mahÄ-yaÅ›Äḥ - having a great reputation; sagaraḥ - King Sagara; cakravartÄ« - the emperor; ÄsÄ«t - became; sÄgaraḥ - the place known as Gaá¹…gÄsÄgara; yat-sutaiḥ - by the sons of whom; ká¹›taḥ - was excavated.


Text

Knowing that she was pregnant, the co-wives of the wife of BÄhuka conspired to give her poison with her food, but it did not act. Instead, the son was born along with the poison. Therefore he became famous as Sagara [“one who is born with poisonâ€]. Sagara later became the emperor. The place known as Gaá¹…gÄsÄgara was excavated by his sons.

Purport