मनः पृथिव्यां तामद्भिस्तेजसापोऽनिलेन तत् ।
खे वायुं धारयंस्तच्च भूतादौ तं महात्मनि ॥२५॥
तस्मिन्ज्ञानकलां ध्यात्वा तयाज्ञानं विनिर्दहन् ।
हित्वा तां स्वेन भावेन निर्वाणसुखसंविदा ।
अनिर्देश्याप्रतर्क्येण तस्थौ विध्वस्तबन्धनः ॥२६॥

manaḥ pá¹›thivyÄá¹ tÄm adbhis
tejasÄpo 'nilena tat
khe vÄyuá¹ dhÄrayaá¹s tac ca
bhÅ«tÄdau taá¹ mahÄtmani
tasmiñ jñÄna-kalÄá¹ dhyÄtvÄ
tayÄjñÄnaá¹ vinirdahan
hitvÄ tÄá¹ svena bhÄvena
nirvÄṇa-sukha-saá¹vidÄ
anirdeÅ›yÄpratarkyeṇa
tasthau vidhvasta-bandhanaḥ

 manaḥ - the mind (full of material desires for eating, sleeping, mating and defending); pá¹›thivyÄm - in the earth; tÄm - that; adbhiḥ - with water; tejasÄ - and with fire; apaḥ - the water; anilena - in the fire; tat - that; khe - in the sky; vÄyum - the air; dhÄrayan - amalgamating; tat - that; ca - also; bhÅ«ta-Ädau - in the false ego, the origin of material existence; tam - that (false ego); mahÄ-Ätmani - in the mahat-tattva, the total material energy; tasmin - in the total material energy; jñÄna-kalÄm - spiritual knowledge and its different branches; dhyÄtvÄ - by meditating; tayÄ - by this process; ajñÄnam - ignorance; vinirdahan - specifically subdued; hitvÄ - giving up; tÄm - material ambition; svena - by self-realization; bhÄvena - in devotional service; nirvÄṇa-sukha-saá¹vidÄ - by transcendental bliss, putting an end to material existence; anirdeÅ›ya - imperceptible; apratarkyeṇa - inconceivable; tasthau - remained; vidhvasta - completely freed from; bandhanaḥ - material bondage.


Text

MahÄrÄja HariÅ›candra first purified his mind, which was full of material enjoyment, by amalgamating it with the earth. Then he amalgamated the earth with water, the water with fire, the fire with the air, and the air with the sky. Thereafter, he amalgamated the sky with the total material energy, and the total material energy with spiritual knowledge. This spiritual knowledge is realization of one’s self as part of the Supreme Lord. When the self-realized spiritual soul is engaged in service to the Lord, he is eternally imperceptible and inconceivable. Thus established in spiritual knowledge, he is completely freed from material bondage.

Purport

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Ninth Canto, Seventh Chapter, of the ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam, entitled “The Descendants of King MÄndhÄtÄ.â€