इति पुत्रानुरागेण स्नेहयन्त्रितचेतसा ।
कालं वञ्चयता तं तमुक्तो देवस्तमैक्षत ॥१५॥

iti putrÄnurÄgeṇa
sneha-yantrita-cetasÄ
kÄlaá¹ vañcayatÄ taá¹ tam
ukto devas tam aiká¹£ata

 iti - in this way; putra-anurÄgeṇa - because of affection for the son; sneha-yantrita-cetasÄ - his mind being controlled by such affection; kÄlam - time; vañcayatÄ - cheating; tam - unto him; tam - that; uktaḥ - said; devaḥ - the demigod Varuṇa; tam - unto him, HariÅ›candra; aiká¹£ata - waited for the fulfillment of his promise.


Text

Hariścandra was certainly very much attached to his son. Because of this affection, he asked the demigod Varuṇa to wait. Thus Varuṇa waited and waited for the time to come.

Purport