स एकदाष्टकाश्राद्धे इक्ष्वाकुः सुतमादिशत् ।
मांसमानीयतां मेध्यं विकुक्षे गच्छ मा चिरम् ॥६॥

sa ekadÄṣṭakÄ-Å›rÄddhe
iká¹£vÄkuḥ sutam ÄdiÅ›at
mÄá¹sam ÄnÄ«yatÄá¹ medhyaá¹
vikuká¹£e gaccha mÄ ciram

 saḥ - that king (MahÄrÄja Iká¹£vÄku); ekadÄ - once upon a time; aṣṭakÄ-Å›rÄddhe - during January, February and March, when offerings are made to the forefathers; iká¹£vÄkuḥ - King Iká¹£vÄku; sutam - to his son; ÄdiÅ›at - ordered; mÄá¹sam - flesh; ÄnÄ«yatÄm - bring here; medhyam - pure (obtained by hunting); vikuká¹£e - O Vikuká¹£i; gaccha - immediately go; mÄ ciram - without delay.


Text

During the months of January, February and March, oblations offered to the forefathers are called aṣṭakÄ-Å›rÄddha. The Å›rÄddha ceremony is held during the dark fortnight of the month. When MahÄrÄja Iká¹£vÄku was performing his oblations in this ceremony, he ordered his son Vikuká¹£i to go immediately to the forest to bring some pure flesh.

Purport