ईजे च यज्ञं क्रतुभिरात्मविद् भूरिदक्षिणैः ।
सर्वदेवमयं देवं सर्वात्मकमतीन्द्रियम् ॥३५॥
द्रव्यं मन्त्रो विधिर्यज्ञो यजमानस्तथर्त्विजः ।
धर्मो देशश्च कालश्च सर्वमेतद् यदात्मकम् ॥३६॥

īje ca yajñaṠkratubhir
Ätma-vid bhÅ«ri-daká¹£iṇaiḥ
sarva-devamayaá¹ devaá¹
sarvÄtmakam atÄ«ndriyam
dravyaṠmantro vidhir yajño
yajamÄnas tathartvijaḥ
dharmo deÅ›aÅ› ca kÄlaÅ› ca
sarvam etad yad Ätmakam

 Ä«je - he worshiped; ca - also; yajñam - the Lord of sacrifices; kratubhiḥ - by great ritualistic performances; Ätma-vit - fully conscious by self-realization; bhÅ«ri-daká¹£iṇaiḥ - by giving large contributions to the brÄhmaṇas; sarva-deva-mayam - consisting of all the demigods; devam - the Lord; sarva-Ätmakam - the Supersoul of everyone; ati-indriyam - transcendentally situated; dravyam - ingredients; mantraḥ - chanting of the Vedic hymns; vidhiḥ - regulative principles; yajñaḥ - worshiping; yajamÄnaḥ - the performer; tathÄ - with; á¹›tvijaḥ - the priests; dharmaḥ - religious principles; deÅ›aḥ - the country; ca - and; kÄlaḥ - the time; ca - also; sarvam - everything; etat - all these; yat - that which is; Ätmakam - favorable for self-realization.


Text

The Supreme Personality of Godhead is not different from the auspicious aspects of great sacrifices, such as the ingredients of the sacrifice, the chanting of Vedic hymns, the regulative principles, the performer, the priests, the result of the sacrifice, the arena of sacrifice, and the time of sacrifice. Knowing the principles of self-realization, MÄndhÄtÄ worshiped that transcendentally situated Supreme Soul, the Supreme Personality of Godhead, Lord Viṣṇu, who comprises all the demigods. He also gave immense charity to the brÄhmaṇas, and thus he performed yajña to worship the Lord.

Purport