नमः सुनाभाखिलधर्मसेतवे
ह्यधर्मशीलासुरधूमकेतवे ।
त्रैलोक्यगोपाय विशुद्धवर्चसे
मनोजवायाद्भुतकर्मणे गृणे ॥६॥

namaḥ sunÄbhÄkhila-dharma-setave
hy adharma-śīlÄsura-dhÅ«ma-ketave
trailokya-gopÄya viÅ›uddha-varcase
mano-javÄyÄdbhuta-karmaṇe gṛṇe

 namaḥ - all respectful obeisances unto you; su-nÄbha - O you who have an auspicious hub; akhila-dharma-setave - whose spokes are considered to be a breech of the entire universe; hi - indeed; adharma-śīla - who are irreligious; asura - for the demons; dhÅ«ma-ketave - unto you who are like fire or an inauspicious comet; trailokya - of the three material worlds; gopÄya - the maintainer; viÅ›uddha - transcendental; varcase - whose effulgence; manaḥ-javÄya - as speedy as the mind; adbhuta - wonderful; karmaṇe - so active; gṛṇe - I simply utter.


Text

O Sudarśana, you have a very auspicious hub, and therefore you are the upholder of all religion. You are just like an inauspicious comet for the irreligious demons. Indeed, you are the maintainer of the three worlds, you are full of transcendental effulgence, you are as quick as the mind, and you are able to work wonders. I can simply utter the word “namaḥ,†offering all obeisances unto you.

Purport

The disc of the Lord is called SudarÅ›ana because he does not discriminate between high and low criminals or demons. DurvÄsÄ Muni was certainly a powerful brÄhmaṇa, but his acts against the pure devotee MahÄrÄja AmbarÄ«á¹£a were no better than the activities of asuras. As stated in the Å›Ästras, dharmaá¹ tu sÄká¹£Äd bhagavat-praṇītam: the word dharma refers to the orders or laws given by the Supreme Personality of Godhead. Sarva-dharmÄn parityajya mÄm ekaá¹ Å›araṇaá¹ vraja: real dharma is surrender unto the Supreme Personality of Godhead. Therefore real dharma means bhakti, or devotional service to the Lord. The SudarÅ›ana cakra is here addressed as dharma-setave, the protector of dharma. MahÄrÄja AmbarÄ«á¹£a was a truly religious person, and consequently for his protection the SudarÅ›ana cakra was ready to punish even such a strict brÄhmaṇa as DurvÄsÄ Muni because he had acted like a demon. There are demons even in the form of brÄhmaṇas. Therefore the SudarÅ›ana cakra does not discriminate between brÄhmaṇa demons and śūdra demons. Anyone against the Supreme Personality of Godhead and His devotees is called a demon. In the Å›Ästras we find many brÄhmaṇas and ká¹£atriyas who acted as demons and have been described as demons. According to the verdict of the Å›Ästras, one has to be understood according to his symptoms. If one is born of a brÄhmaṇa father but his symptoms are demoniac, he is regarded as a demon. The SudarÅ›ana cakra is always concerned with annihilating the demons. Therefore he is described as adharma-śīlÄsura-dhÅ«ma-ketave. Those who are not devotees are called adharma-śīla. The SudarÅ›ana cakra is just like an inauspicious comet for all such demons.