सुदर्शन नमस्तुभ्यं सहस्राराच्युतप्रिय ।
सर्वास्त्रघातिन् विप्राय स्वस्ति भूया इडस्पते ॥४॥

sudarÅ›ana namas tubhyaá¹
sahasrÄrÄcyuta-priya
sarvÄstra-ghÄtin viprÄya
svasti bhÅ«yÄ iá¸aspate

 sudarÅ›ana - O original vision of the Supreme Personality of Godhead; namaḥ - respectful obeisances; tubhyam - unto you; sahasra-ara - O you who have thousands of spokes; acyuta-priya - O most favorite of the Supreme Personality of Godhead, Acyuta; sarva-astra-ghÄtin - O destroyer of all weapons; viprÄya - unto this brÄhmaṇa; svasti - very auspicious; bhÅ«yÄḥ - just become; iá¸aspate - O master of the material world.


Text

O most favorite of Acyuta, the Supreme Personality of Godhead, you have thousands of spokes. O master of the material world, destroyer of all weapons, original vision of the Personality of Godhead, I offer my respectful obeisances unto you. Kindly give shelter and be auspicious to this brÄhmaṇa.

Purport