राजन्ननुगृहीतोऽहं त्वयातिकरुणात्मना ।
मदघं पृष्ठतः कृत्वा प्राणा यन्मेऽभिरक्षिताः ॥१७॥

rÄjann anugá¹›hÄ«to 'haá¹
tvayÄtikaruṇÄtmanÄ
mad-aghaá¹ pṛṣṭhataḥ ká¹›tvÄ
prÄá¹‡Ä yan me 'bhiraká¹£itÄḥ

 rÄjan - O King; anugá¹›hÄ«taḥ - very much favored; aham - I (am); tvayÄ - by you; ati-karuṇa-ÄtmanÄ - because of your being extremely merciful; mat-agham - my offenses; pṛṣṭhataḥ - to the back; ká¹›tvÄ - doing so; prÄṇÄḥ - life; yat - that; me - my; abhiraká¹£itÄḥ - saved.


Text

O King, overlooking my offenses, you have saved my life. Thus I am very much obliged to you because you are so merciful.

Purport