यद्यस्ति दत्तमिष्टं वा स्वधर्मो वा स्वनुष्ठितः ।
कुलं नो विप्रदैवं चेद् द्विजो भवतु विज्वरः ॥१०॥

yady asti dattam iᚣᚭaᚁ vā
sva-dharmo vā svanuᚣᚭhitaḼ
kulaᚁ no vipra-daivaᚁ ced
dvijo bhavatu vijvaraḼ

 yadi - if; asti - there is; dattam - charity; iᚣᚭam - worshiping the Deity; vā - either; sva-dharmaḼ - occupational duty; vā - either; su-anuᚣᚭhitaḼ - perfectly performed; kulam - dynasty; naḼ - our; vipra-daivam - favored by the brāhmaṇas; cet - if so; dvijaḼ - this brāhmaṇa; bhavatu - may become; vijvaraḼ - without a burning (from the Sudarśana cakra).


Text

If our family has given charity to the proper persons, if we have performed ritualistic ceremonies and sacrifices, if we have properly carried out our occupational duties, and if we have been guided by learned brāhmaṇas, I wish, in exchange, that this brāhmaṇa be freed from the burning caused by the Sudarśana cakra.

Purport