गृहेषु दारेषु सुतेषु बन्धुषु
द्विपोत्तमस्यन्दनवाजिवस्तुषु ।
अक्षय्यरत्नाभरणाम्बरादि
ष्वनन्तकोशेष्वकरोदसन्मतिम् ॥२७॥

gá¹›heá¹£u dÄreá¹£u suteá¹£u bandhuá¹£u
dvipottama-syandana-vÄji-vastuá¹£u
aká¹£ayya-ratnÄbharaṇÄmbarÄdiá¹£v
ananta-kośeṣv akarod asan-matim

 gá¹›heá¹£u - in the homes; dÄreá¹£u - in wives; suteá¹£u - in children; bandhuá¹£u - in friends and relatives; dvipa-uttama - in the best of powerful elephants; syandana - in nice chariots; vÄji - in first-class horses; vastuá¹£u - in all such things; aká¹£ayya - whose value never decreases; ratna - in jewels; Äbharaṇa - in ornaments; ambara-Ädiá¹£u - in such dresses and ornaments; ananta-koÅ›eá¹£u - in an inexhaustible treasury; akarot - accepted; asat-matim - no attachment.


Text

MahÄrÄja AmbarÄ«á¹£a gave up all attachment to household affairs, wives, children, friends and relatives, to the best of powerful elephants, to beautiful chariots, carts, horses and inexhaustible jewels, and to ornaments, garments and an inexhaustible treasury. He gave up attachment to all of them, regarding them as temporary and material.

Purport

AnÄsaktasya viá¹£ayÄn yathÄrham upayuñjataḥ. Material possessions can be accepted as far as they can be used in devotional service. Ä€nukÅ«lyena kṛṣṇÄnuśīlanam. Ä€nukÅ«lyasya saá¹…kalpaḥ prÄtikÅ«lyasya varjanam. In preaching, many things considered material are needed. A devotee should not have any attachment for such material involvements as house, wife, children, friends and cars. MahÄrÄja AmbarÄ«á¹£a, for example, had all such things, but he was not attached to them. This is the effect of bhakti-yoga. Bhaktiḥ pareÅ›Änubhavo viraktir anyatra ca (BhÄg. 11.2.42). One who is advanced in devotional service has no attachment for material things for sense enjoyment, but for preaching, to spread the glories of the Lord, he accepts such things without attachment. AnÄsaktasya viá¹£ayÄn yathÄrham upayuñjataḥ. Everything can be used to the extent that it can be engaged in Kṛṣṇa’s service.