गृहाण द्रविणं दत्तं मत्सत्रपरिशेषितम् ।
इत्युक्त्वान्तर्हितो रुद्रो भगवान् धर्मवत्सलः ॥११॥

gá¹›hÄṇa draviṇaá¹ dattaá¹
mat-satra-pariśeṣitam
ity uktvÄntarhito rudro
bhagavÄn dharma-vatsalaḥ

 gá¹›hÄṇa - please take now; draviṇam - all the wealth; dattam - is given (to you by me); mat-satra-pariÅ›eá¹£itam - the remnants of the sacrifice executed on my behalf; iti uktvÄ - after speaking like this; antarhitaḥ - disappeared; rudraḥ - Lord Åšiva; bhagavÄn - the most powerful demigod; dharma-vatsalaḥ - adherent to the principles of religion.


Text

Lord Śiva said, “Now you may take all the wealth remaining from the sacrifice, for I give it to you.†After saying this, Lord Śiva, who is most adherent to the religious principles, disappeared from that place.

Purport