सुतां दत्त्वानवद्याङ्गीं बलाय बलशालिने ।
बदर्याख्यं गतो राजा तप्तुं नारायणाश्रमम् ॥३६॥

sutāṁ dattvānavadyāṅgīṁ
balāya bala-śāline
badary-ākhyaṁ gato rājā
taptuṁ nārāyaṇāśramam

 sutām - his daughter; dattvā - after delivering; anavadya-aṅgīm - having a perfect body; balāya - unto Lord Baladeva; bala-śāline - unto the most powerful, the supreme powerful; badarī-ākhyam - named Badarikāśrama; gataḥ - he went; rājā - the King; taptum - to perform austerities; nārāyaṇa-āśramam - to the place of Nara-Nārāyaṇa.


Text

Thereafter, the King gave his most beautiful daughter in charity to the supremely powerful Baladeva and then retired from worldly life and went to Badarikāśrama to please Nara-Nārāyaṇa.

Purport

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Ninth Canto, Third Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Marriage of Sukanyā and Cyavana Muni.”