सुतां दत्त्वानवद्याङ्गीं बलाय बलशालिने ।
बदर्याख्यं गतो राजा तप्तुं नारायणाश्रमम् ॥३६॥

sutÄá¹ dattvÄnavadyÄá¹…gÄ«á¹
balÄya bala-Å›Äline
badary-Äkhyaá¹ gato rÄjÄ
taptuá¹ nÄrÄyaṇÄÅ›ramam

 sutÄm - his daughter; dattvÄ - after delivering; anavadya-aá¹…gÄ«m - having a perfect body; balÄya - unto Lord Baladeva; bala-Å›Äline - unto the most powerful, the supreme powerful; badarÄ«-Äkhyam - named BadarikÄÅ›rama; gataḥ - he went; rÄjÄ - the King; taptum - to perform austerities; nÄrÄyaṇa-ÄÅ›ramam - to the place of Nara-NÄrÄyaṇa.


Text

Thereafter, the King gave his most beautiful daughter in charity to the supremely powerful Baladeva and then retired from worldly life and went to BadarikÄÅ›rama to please Nara-NÄrÄyaṇa.

Purport

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Ninth Canto, Third Chapter, of the ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam, entitled “The Marriage of SukanyÄ and Cyavana Muni.â€