तच्छ्रुत्वा भगवान् ब्रह्मा प्रहस्य तमुवाच ह ।
अहो राजन् निरुद्धास्ते कालेन हृदि ये कृताः ॥३१॥

tac chrutvā bhagavān brahmā
prahasya tam uvāca ha
aho rājan niruddhās te
kālena hṛdi ye kṛtāḥ

 tat - that; śrutvā - hearing; bhagavān - the most powerful; brahmā - Lord Brahmā; prahasya - after laughing; tam - unto King Kakudmī; uvāca ha - said; aho - alas; rājan - O King; niruddhāḥ - all gone; te - all of them; kālena - by the course of time; hṛdi - within the core of the heart; ye - all of them; kṛtāḥ - who have been decided upon for acceptance as your son-in-law.


Text

After hearing his words, Lord Brahmā, who is most powerful, laughed loudly and said to Kakudmī: O King, all those whom you may have decided within the core of your heart to accept as your son-in-law have passed away in the course of time.

Purport