यक्ष्यमाणोऽथ शर्यातिश्च्यवनस्याश्रमं गतः ।
ददर्श दुहितुः पार्श्वे पुरुषं सूर्यवर्चसम् ॥१८॥

yakṣyamāṇo 'tha śaryātiś
cyavanasyāśramaṁ gataḥ
dadarśa duhituḥ pārśve
puruṣaṁ sūrya-varcasam

 yakṣyamāṇaḥ - desiring to perform a yajña; atha - thus; śaryātiḥ - King Śaryāti; cyavanasya - of Cyavana Muni; āśramam - to the residence; gataḥ - having gone; dadarśa - he saw; duhituḥ - of his daughter; pārśve - by the side; puruṣam - a man; sūrya-varcasam - beautiful and effulgent like the sun.


Text

Thereafter, King Śaryāti, desiring to perform a sacrifice, went to the residence of Cyavana Muni. There he saw by the side of his daughter a very beautiful young man, as bright as the sun.

Purport