बाढमित्यूचतुर्विप्रमभिनन्द्य भिषक्तमौ ।
निमज्जतां भवानस्मिन् ह्रदे सिद्धविनिर्मिते ॥१३॥

bāḍham ity ūcatur vipram
abhinandya bhiṣaktamau
nimajjatāṁ bhavān asmin
hrade siddha-vinirmite

 bāḍham - yes, we shall act; iti - thus; ūcatuḥ - they both replied, accepting the proposal of Cyavana; vipram - unto the brāhmaṇa (Cyavana Muni); abhinandya - congratulating him; bhiṣak-tamau - the two great physicians, the Aśvinī-kumāras; nimajjatām - just dive; bhavān - yourself; asmin - in this; hrade - lake; siddha-vinirmite - which is especially meant for all kinds of perfection.


Text

The great physicians, the Aśvinī-kumāras, very gladly accepted Cyavana Muni’s proposal. Thus they told the brāhmaṇa, “Just dive into this lake of successful life.” [One who bathes in this lake has his desires fulfilled.]

Purport