श्रीशुक उवाच
शर्यातिर्मानवो राजा ब्रह्मिष्ठः सम्बभूव ह ।
यो वा अङ्गिरसां सत्रे द्वितीयमहरूचिवान् ॥१॥

śrī-śuka uvāca
śaryātir mānavo rājā
brahmiṣṭhaḥ sambabhūva ha
yo vā aṅgirasāṁ satre
dvitīyam ahar ūcivān

 śrī-śukaḥ uvāca - Śrī Śukadeva Gosvāmī said; śaryātiḥ - the king named Śaryāti; mānavaḥ - the son of Manu; rājā - ruler; brahmiṣṭhaḥ - completely in awareness of Vedic knowledge; sambabhūva ha - so he became; yaḥ - one who;  - either; aṅgirasām - of the descendants of Aṅgirā; satre - in the arena of sacrifice; dvitīyam ahaḥ - the functions to be performed on the second day; ūcivān - narrated.


Text

Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: O King, Śaryāti, another son of Manu, was a ruler completely aware of Vedic knowledge. He gave instructions about the functions for the second day of the yajña to be performed by the descendants of Aṅgirā.

Purport