बभ्रुर्देवावृधसुतस्तयोः श्लोकौ पठन्त्यमू ।
यथैव शृणुमो दूरात् सम्पश्यामस्तथान्तिकात् ॥९॥

babhrur devÄvá¹›dha-sutas
tayoḥ ślokau paṭhanty amū
yathaiva śṛṇumo dÅ«rÄt
sampaÅ›yÄmas tathÄntikÄt

 babhruḥ - Babhru; devÄvá¹›dha - of DevÄvá¹›dha; sutaḥ - the son; tayoḥ - of them; Å›lokau - two verses; paá¹­hanti - all the members of the old generation recite; amÅ« - those; yathÄ - as; eva - indeed; Å›á¹›á¹‡umaḥ - we have heard; dÅ«rÄt - from a distance; sampaÅ›yÄmaḥ - are actually seeing; tathÄ - similarly; antikÄt - presently also.


Text

The son of DevÄvá¹›dha was Babhru. Concerning DevÄvá¹›dha and Babhru there are two famous songs of prayer, which were sung by our predecessors and which we have heard from a distance. Even now I hear the same prayers about their qualities [because that which was heard before is still sung continuously].

Purport