तदैवोपागतं देवं वीक्ष्य विस्मितमानसा ।
प्रत्ययार्थं प्रयुक्ता मे याहि देव क्षमस्व मे ॥३३॥

tadaivopÄgataá¹ devaá¹
vÄ«ká¹£ya vismita-mÄnasÄ
pratyayÄrthaá¹ prayuktÄ me
yÄhi deva ká¹£amasva me

 tadÄ - at that time; eva - indeed; upÄgatam - appeared (before her); devam - the sun-god; vÄ«ká¹£ya - seeing; vismita-mÄnasÄ - very much surprised; pratyaya-artham - just to see the potency of the mystic power; prayuktÄ - I have used it; me - me; yÄhi - please return; deva - O demigod; ká¹£amasva - forgive; me - me.


Text

As soon as KuntÄ« called for the demigod of the sun, he immediately appeared before her, and she was very much surprised. She told the sun-god, “I was simply examining the effectiveness of this mystic power. I am sorry I have called you unnecessarily. Please return and excuse me.â€

Purport