साप दुर्वाससो विद्यां देवहूतीं प्रतोषितात् ।
तस्या वीर्यपरीक्षार्थमाजुहाव रविं शुचिः ॥३२॥

sāpa durvāsaso vidyāṁ
deva-hūtīṁ pratoṣitāt
tasyā vīrya-parīkṣārtham
ājuhāva raviṁ śuciḥ

  - she (Kuntī, or Pṛthā); āpa - achieved; durvāsasaḥ - from the great sage Durvāsā; vidyām - mystic power; deva-hūtīm - calling any demigod; pratoṣitāt - who was satisfied; tasyāḥ - with that (particular mystic power); vīrya - potency; parīkṣa-artham - just to examine; ājuhāva - called for; ravim - the sun-god; śuciḥ - the pious (Pṛthā).


Text

Once when Durvāsā was a guest at the house of Pṛthā’s father, Kunti, Pṛthā satisfied Durvāsā by rendering service. Therefore she received a mystic power by which she could call any demigod. To examine the potency of this mystic power, the pious Kuntī immediately called for the sun-god.

Purport