साप दुर्वाससो विद्यां देवहूतीं प्रतोषितात् ।
तस्या वीर्यपरीक्षार्थमाजुहाव रविं शुचिः ॥३२॥

sÄpa durvÄsaso vidyÄá¹
deva-hÅ«tÄ«á¹ pratoá¹£itÄt
tasyÄ vÄ«rya-parÄ«ká¹£Ärtham
ÄjuhÄva raviá¹ Å›uciḥ

  - she (KuntÄ«, or Pá¹›thÄ); Äpa - achieved; durvÄsasaḥ - from the great sage DurvÄsÄ; vidyÄm - mystic power; deva-hÅ«tÄ«m - calling any demigod; pratoá¹£itÄt - who was satisfied; tasyÄḥ - with that (particular mystic power); vÄ«rya - potency; parÄ«ká¹£a-artham - just to examine; ÄjuhÄva - called for; ravim - the sun-god; Å›uciḥ - the pious (Pá¹›thÄ).


Text

Once when DurvÄsÄ was a guest at the house of Pá¹›thÄ’s father, Kunti, Pá¹›thÄ satisfied DurvÄsÄ by rendering service. Therefore she received a mystic power by which she could call any demigod. To examine the potency of this mystic power, the pious KuntÄ« immediately called for the sun-god.

Purport