माधवा वृष्णयो राजन् यादवाश्चेति संज्ञिताः ।
यदुपुत्रस्य च क्रोष्टोः पुत्रो वृजिनवांस्ततः ॥३०॥
स्वाहितोऽतो विषद्गुर्वै तस्य चित्ररथस्ततः ।
शशबिन्दुर्महायोगी महाभागो महानभूत् ।
चतुर्दशमहारत्नश्चक्रवर्त्यपराजितः ॥३१॥

mÄdhavÄ vṛṣṇayo rÄjan
yÄdavÄÅ› ceti saá¹jñitÄḥ
yadu-putrasya ca kroṣṭoḥ
putro vá¹›jinavÄá¹s tataḥ
svÄhito 'to viá¹£adgur vai
tasya citrarathas tataḥ
Å›aÅ›abindur mahÄ-yogÄ«
mahÄ-bhÄgo mahÄn abhÅ«t
caturdaÅ›a-mahÄratnaÅ›
cakravarty aparÄjitaḥ

 mÄdhavÄḥ - the dynasty beginning from Madhu; vṛṣṇayaḥ - the dynasty beginning from Vṛṣṇi; rÄjan - O King (MahÄrÄja ParÄ«ká¹£it); yÄdavÄḥ - the dynasty beginning from Yadu; ca - and; iti - thus; saá¹jñitÄḥ - are so-called because of those different persons; yadu-putrasya - of the son of Yadu; ca - also; kroṣṭoḥ - of KroṣṭÄ; putraḥ - the son; vá¹›jinavÄn - his name was Vá¹›jinavÄn; tataḥ - from him (Vá¹›jinavÄn); svÄhitaḥ - SvÄhita; ataḥ - thereafter; viá¹£adguḥ - a son named Viá¹£adgu; vai - indeed; tasya - of him; citrarathaḥ - Citraratha; tataḥ - from him; Å›aÅ›abinduḥ - ÅšaÅ›abindu; mahÄ-yogÄ« - a great mystic; mahÄ-bhÄgaḥ - most fortunate; mahÄn - a great personality; abhÅ«t - he became; caturdaÅ›a-mahÄratnaḥ - fourteen kinds of great opulences; cakravartÄ« - he possessed as the emperor; aparÄjitaḥ - not defeated by anyone else.


Text

O MahÄrÄja ParÄ«ká¹£it, because Yadu, Madhu and Vṛṣṇi each inaugurated a dynasty, their dynasties are known as YÄdava, MÄdhava and Vṛṣṇi. The son of Yadu named Kroá¹£á¹­Ä had a son named Vá¹›jinavÄn. The son of Vá¹›jinavÄn was SvÄhita; the son of SvÄhita, Viá¹£adgu; the son of Viá¹£adgu, Citraratha; and the son of Citraratha, ÅšaÅ›abindu. The greatly fortunate ÅšaÅ›abindu, who was a great mystic, possessed fourteen opulences and was the owner of fourteen great jewels. Thus he became the emperor of the world.

Purport

In the MÄrkaṇá¸eya PurÄṇa the fourteen kinds of great jewels are described as follows: (1) an elephant, (2) a horse, (3) a chariot, (4) a wife, (5) arrows, (6) a reservoir of wealth, (7) a garland, (8) valuable costumes, (9) trees, (10) a spear, (11) a noose, (12) jewels, (13) an umbrella, and (14) regulative principles. To be the emperor, one must possess all fourteen of these opulences. ÅšaÅ›abindu possessed them all.