तस्माच्च वृष्टिमांस्तस्य सुषेणोऽथ महीपतिः ।
सुनीथस्तस्य भविता नृचक्षुर्यत् सुखीनलः ॥४०॥

tasmāc ca vṛṣṭimāṁs tasya
suṣeṇo 'tha mahīpatiḥ
sunčthas tasya bhavitā
nṛcakṣur yat sukhīnalaḥ

 tasmāt - from him (Śuciratha); ca - also; vṛṣṭimān - the son known as Vṛṣṭimān; tasya - his (son); suᚣeṇaḼ - Suᚣeṇa; atha - thereafter; mahÄŤ-patiḼ - the emperor of the whole world; sunÄŤthaḼ - SunÄŤtha; tasya - his; bhavitā - will be; nṛcakᚣuḼ - his son, Nṛcakᚣu; yat - from him; sukhÄŤnalaḼ - SukhÄŤnala.


Text

From Śuciratha will come the son named Vṛṣṭimān, and his son, Suṣeṇa, will be the emperor of the entire world. The son of Suṣeṇa will be Sunītha, his son will be Nṛcakṣu, and from Nṛcakṣu will come a son named Sukhīnala.

Purport