शापान्मैथुनरुद्धस्य पाण्डोः कुन्त्यां महारथाः ।
जाता धर्मानिलेन्द्रेभ्यो युधिष्ठिरमुखास्त्रयः ॥२७॥
नकुलः सहदेवश्च माद्र्यां नासत्यदस्रयोः ।
द्रौपद्यां पञ्च पञ्चभ्यः पुत्रास्ते पितरोऽभवन् ॥२८॥

Å›ÄpÄn maithuna-ruddhasya
pÄṇá¸oḥ kuntyÄá¹ mahÄ-rathÄḥ
jÄtÄ dharmÄnilendrebhyo
yudhiṣṭhira-mukhÄs trayaḥ
nakulaḥ sahadevaś ca
mÄdryÄá¹ nÄsatya-dasrayoḥ
draupadyÄá¹ pañca pañcabhyaḥ
putrÄs te pitaro 'bhavan

 Å›ÄpÄt - due to being cursed; maithuna-ruddhasya - who had to restrain sexual life; pÄṇá¸oḥ - of PÄṇá¸u; kuntyÄm - in the womb of KuntÄ«; mahÄ-rathÄḥ - great heroes; jÄtÄḥ - took birth; dharma - by MahÄrÄja Dharma, or DharmarÄja; anila - by the demigod controlling the wind; indrebhyaḥ - and by the demigod Indra, the controller of rain; yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira; mukhÄḥ - headed by; trayaḥ - three sons (Yudhiṣṭhira, BhÄ«ma and Arjuna); nakulaḥ - Nakula; sahadevaḥ - Sahadeva; ca - also; mÄdryÄm - in the womb of MÄdrÄ«; nÄsatya-dasrayoḥ - by NÄsatya and Dasra, the AÅ›vinÄ«-kumÄras; draupadyÄm - in the womb of DraupadÄ«; pañca - five; pañcabhyaḥ - from the five brothers (Yudhiṣṭhira, BhÄ«ma, Arjuna, Nakula and Sahadeva); putrÄḥ - sons; te - they; pitaraḥ - uncles; abhavan - became.


Text

PÄṇá¸u was restrained from sexual life because of having been cursed by a sage, and therefore his three sons Yudhiṣṭhira, BhÄ«ma and Arjuna were begotten through the womb of his wife, KuntÄ«, by DharmarÄja, by the demigod controlling the wind, and by the demigod controlling the rain. PÄṇá¸u’s second wife, MÄdrÄ«, gave birth to Nakula and Sahadeva, who were begotten by the two AÅ›vinÄ«-kumÄras. The five brothers, headed by Yudhiṣṭhira, begot five sons through the womb of DraupadÄ«. These five sons were your uncles.

Purport