व्याघ्रोऽपि वृक्णश्रवणो निस्त्रिंशाग्राहतस्ततः ।
निश्चक्राम भृशं भीतो रक्तं पथि समुत्सृजन् ॥७॥

vyÄghro 'pi vá¹›kṇa-Å›ravaṇo
nistrimÅ›ÄgrÄhatas tataḥ
niÅ›cakrÄma bhṛśaá¹ bhÄ«to
raktaá¹ pathi samutsá¹›jan

 vyÄghraḥ - the tiger; api - also; vá¹›kṇa-Å›ravaṇaḥ - its ear being cut off; nistrimÅ›a-agra-Ähataḥ - because of being cut by the tip of the sword; tataḥ - thereafter; niÅ›cakrÄma - fled (from that place); bhṛśam - very much; bhÄ«taḥ - being afraid; raktam - blood; pathi - on the road; samutsá¹›jan - discharging.


Text

Because the tiger’s ear had been cut by the edge of the sword, the tiger was very afraid, and it fled from that place, while bleeding on the street.

Purport