अमाद्यदिन्द्रः सोमेन दक्षिणाभिर्द्विजातयः ।
मरुतः परिवेष्टारो विश्वेदेवाः सभासदः ॥२८॥

amÄdyad indraḥ somena
daká¹£iṇÄbhir dvijÄtayaḥ
marutaḥ pariveṣṭÄro
viÅ›vedevÄḥ sabhÄ-sadaḥ

 amÄdyat - became intoxicated; indraḥ - the King of heaven, Lord Indra; somena - by drinking the intoxicant soma-rasa; daká¹£iṇÄbhiḥ - by receiving sufficient contributions; dvijÄtayaḥ - the brahminical group; marutaḥ - the airs; pariveṣṭÄraḥ - offering the foodstuffs; viÅ›vedevÄḥ - universal demigods; sabhÄ-sadaḥ - members of the assembly.


Text

In that sacrifice, King Indra became intoxicated by drinking a large quantity of soma-rasa. The brÄhmaṇas received ample contributions, and therefore they were satisfied. For that sacrifice, the various demigods who control the winds offered foodstuffs, and the ViÅ›vedevas were members of the assembly.

Purport

Because of the yajña performed by Marutta, everyone was pleased, especially the brÄhmaṇas and ká¹£atriyas. BrÄhmaṇas are interested in receiving contributions as priests, and ká¹£atriyas are interested in drinking. All of them, therefore, were satisfied with their different engagements.