वासुदेवे भगवति सर्वात्मनि परेऽमले ।
एकान्तित्वं गतो भक्त्या सर्वभूतसुहृत् समः ॥११॥
विमुक्तसङ्गः शान्तात्मा संयताक्षोऽपरिग्रहः ।
यदृच्छयोपपन्नेन कल्पयन् वृत्तिमात्मनः ॥१२॥
आत्मन्यात्मानमाधाय ज्ञानतृप्तः समाहितः ।
विचचार महीमेतां जडान्धबधिराकृतिः ॥१३॥

vÄsudeve bhagavati
sarvÄtmani pare 'male
ekÄntitvaá¹ gato bhaktyÄ
sarva-bhūta-suhṛt samaḥ
vimukta-saá¹…gaḥ Å›ÄntÄtmÄ
saá¹yatÄká¹£o 'parigrahaḥ
yad-á¹›cchayopapannena
kalpayan vá¹›ttim Ätmanaḥ
Ätmany ÄtmÄnam ÄdhÄya
jñÄna-tá¹›ptaḥ samÄhitaḥ
vicacÄra mahÄ«m etÄá¹
jaá¸Ändha-badhirÄká¹›tiḥ

 vÄsudeve - unto the Supreme Personality of Godhead; bhagavati - unto the Lord; sarva-Ätmani - unto the Supersoul; pare - unto the Transcendence; amale - unto the Supreme person, who is without material contamination; ekÄntitvam - rendering devotional service without diversion; gataḥ - being situated in that position; bhaktyÄ - because of pure devotion; sarva-bhÅ«ta-suhá¹›t samaḥ - because of being a devotee, friendly and equal to everyone; vimukta-saá¹…gaḥ - without material contamination; Å›Änta-ÄtmÄ - a peaceful attitude; saá¹yata - self-controlled; aká¹£aḥ - the vision of whom; aparigrahaḥ - without accepting any charity from anyone else; yat-á¹›cchayÄ - by the grace of the Lord; upapannena - by whatever was available for bodily necessities; kalpayan - in this way arranging; vá¹›ttim - the necessities of the body; Ätmanaḥ - for the benefit of the soul; Ätmani - within the mind; ÄtmÄnam - the Supreme Soul, the Personality of Godhead; ÄdhÄya - keeping always; jñÄna-tá¹›ptaḥ - fully satisfied in transcendental knowledge; samÄhitaḥ - always in trance; vicacÄra - traveled all over; mahÄ«m - the earth; etÄm - this; jaá¸a - dumb; andha - blind; badhira - deaf; Äká¹›tiḥ - appearing as if.


Text

Thereafter, Pṛṣadhra gained relief from all responsibilities, became peaceful in mind, and established control over all his senses. Being unaffected by material conditions, being pleased with whatever was available by the grace of the Lord to maintain body and soul together, and being equal toward everyone, he gave full attention to the Supreme Personality of Godhead, VÄsudeva, who is the transcendental Supersoul, free from material contamination. Thus Pṛṣadhra, fully satisfied in pure knowledge, always keeping his mind on the Supreme Personality of Godhead, achieved pure devotional service to the Lord and began traveling all over the world, without affection for material activities, as if he were deaf, dumb and blind.

Purport