सा संनिवासं सुहृदां प्रपायामिव गच्छताम् ।
विज्ञायेश्वरतन्त्राणां मायाविरचितं प्रभोः ॥२७॥
सर्वत्र सङ्गमुत्सृज्य स्वप्नौपम्येन भार्गवी ।
कृष्णे मनः समावेश्य व्यधुनोल्लिङ्गमात्मनः ॥२८॥

sÄ sannivÄsaá¹ suhá¹›dÄá¹
prapÄyÄm iva gacchatÄm
vijñÄyeÅ›vara-tantrÄṇÄá¹
mÄyÄ-viracitaá¹ prabhoḥ
sarvatra saá¹…gam utsá¹›jya
svapnaupamyena bhÄrgavÄ«
kṛṣṇe manaḥ samÄveÅ›ya
vyadhunol liá¹…gam Ätmanaḥ

  - DevayÄnÄ«; sannivÄsam - living in the association; suhá¹›dÄm - of friends and relatives; prapÄyÄm - in a place where water is supplied; iva - like; gacchatÄm - of tourists on a program for going from one place to another; vijñÄya - understanding; Ä«Å›vara-tantrÄṇÄm - under the influence of the rigid laws of nature; mÄyÄ-viracitam - the laws enforced by mÄyÄ, the illusory energy; prabhoḥ - of the Supreme Personality of Godhead; sarvatra - everywhere in this material world; saá¹…gam - association; utsá¹›jya - giving up; svapna-aupamyena - by the analogy of a dream; bhÄrgavÄ« - DevayÄnÄ«, the daughter of ÅšukrÄcÄrya; kṛṣṇe - unto Lord Kṛṣṇa; manaḥ - complete attention; samÄveÅ›ya - fixing; vyadhunot - gave up; liá¹…gam - the gross and subtle bodies; Ätmanaḥ - of the soul.


Text

Thereafter, DevayÄnÄ«, the daughter of ÅšukrÄcÄrya, understood that the materialistic association of husband, friends and relatives is like the association in a hotel full of tourists. The relationships of society, friendship and love are created by the mÄyÄ of the Supreme Personality of Godhead, exactly as in a dream. By the grace of Kṛṣṇa, DevayÄnÄ« gave up her imaginary position in the material world. Completely fixing her mind upon Kṛṣṇa, she achieved liberation from the gross and subtle bodies.

Purport

One should be convinced that he is a spirit soul, part and parcel of the Supreme Brahman, Kṛṣṇa, but has somehow or other been entrapped by the material coverings of the gross and subtle bodies, consisting of earth, water, fire, air, ether, mind, intelligence and false ego. One should know that the association of society, friendship, love, nationalism, religion and so on are nothing but creations of mÄyÄ. One’s only business is to become Kṛṣṇa conscious and render service unto Kṛṣṇa as extensively as possible for a living being. In this way one is liberated from material bondage. By the grace of Kṛṣṇa, DevayÄnÄ« attained this state through the instructions of her husband.