नाहुषाय सुतां दत्त्वा सह शर्मिष्ठयोशना ।
तमाह राजन्छर्मिष्ठामाधास्तल्पे न कर्हिचित् ॥३०॥

nÄhuá¹£Äya sutÄá¹ dattvÄ
saha Å›armiṣṭhayoÅ›anÄ
tam Äha rÄjañ charmiṣṭhÄm
ÄdhÄs talpe na karhicit

 nÄhuá¹£Äya - unto King YayÄti, the descendant of Nahuá¹£a; sutÄm - his daughter; dattvÄ - giving in marriage; saha - with; Å›armiṣṭhayÄ - ÅšarmiṣṭhÄ, the daughter of VṛṣaparvÄ and servant of DevayÄnÄ«; uÅ›anÄ - ÅšukrÄcÄrya; tam - unto him (King YayÄti); Äha - said; rÄjan - my dear King; Å›armiṣṭhÄm - ÅšarmiṣṭhÄ, the daughter of VṛṣaparvÄ; ÄdhÄḥ - allow; talpe - on your bed; na - not; karhicit - at any time.


Text

When ÅšukrÄcÄrya gave DevayÄnÄ« in marriage to YayÄti, he had ÅšarmiṣṭhÄ go with her, but he warned the King, “My dear King, never allow this girl ÅšarmiṣṭhÄ to lie with you in your bed.â€

Purport