काश्यस्य काशिस्तत्पुत्रो राष्ट्रो दीर्घतमःपिता ।
धन्वन्तरिर्दीर्घतमस आयुर्वेदप्रवर्तकः ।
यज्ञभुग् वासुदेवांशः स्मृतमात्रार्तिनाशनः ॥४॥

kÄÅ›yasya kÄÅ›is tat-putro
rÄṣṭro dÄ«rghatamaḥ-pitÄ
dhanvantarir dīrghatamasa
Äyur-veda-pravartakaḥ
yajña-bhug vÄsudevÄmÅ›aḥ
smá¹›ta-mÄtrÄrti-nÄÅ›anaḥ

 kÄÅ›yasya - of KÄÅ›ya; kÄÅ›iḥ - KÄÅ›i; tat-putraḥ - his son; rÄṣṭraḥ - RÄṣṭra; dÄ«rghatamaḥ-pitÄ - he became the father of DÄ«rghatama; dhanvantariḥ - Dhanvantari; dÄ«rghatamasaḥ - from DÄ«rghatama; Äyuḥ-veda-pravartakaḥ - the inaugurator of medical science, Ä€yur Veda; yajña-bhuk - the enjoyer of the results of sacrifice; vÄsudeva-amÅ›aḥ - incarnation of Lord VÄsudeva; smá¹›ta-mÄtra - if he is remembered; Ärti-nÄÅ›anaḥ - it immediately vanquishes all kinds of disease.


Text

The son of KÄÅ›ya was KÄÅ›i, and his son was RÄṣṭra, the father of DÄ«rghatama. DÄ«rghatama had a son named Dhanvantari, who was the inaugurator of the medical science and an incarnation of Lord VÄsudeva, the enjoyer of the results of sacrifices. One who remembers the name of Dhanvantari can be released from all disease.

Purport