गुरुणा हूयमानेऽग्नौ बलभित् तनयान् रजेः ।
अवधीद् भ्रंशितान् मार्गान्न कश्चिदवशेषितः ॥१५॥

guruá¹‡Ä hÅ«yamÄne 'gnau
balabhit tanayÄn rajeḥ
avadhÄ«d bhramÅ›itÄn mÄrgÄn
na kaścid avaśeṣitaḥ

 guruá¹‡Ä - by the spiritual master (Bá¹›haspati); hÅ«yamÄne agnau - while oblations were being offered in the fire of sacrifice; balabhit - Indra; tanayÄn - the sons; rajeḥ - of RajÄ«; avadhÄ«t - killed; bhramÅ›itÄn - fallen; mÄrgÄt - from the moral principles; na - not; kaÅ›cit - anyone; avaÅ›eá¹£itaḥ - remained alive.


Text

Thereafter, Bṛhaspati, the spiritual master of the demigods, offered oblations in the fire so that the sons of Rajī would fall from moral principles. When they fell, Lord Indra killed them easily because of their degradation. Not a single one of them remained alive.

Purport