तद् गोत्रं ब्रह्मविज् जज्ञे शृणु वंशमनेनसः ।
शुद्धस्ततः शुचिस्तस्माच्चित्रकृद् धर्मसारथिः ॥११॥

tad-gotraṠbrahmavij jajñe
śṛṇu vamśam anenasaḥ
Å›uddhas tataḥ Å›ucis tasmÄc
citraká¹›d dharmasÄrathiḥ

 tat-gotram - the descendant of Akriya; brahmavit - Brahmavit; jajñe - took birth; Å›á¹›á¹‡u - just hear from me; vamÅ›am - descendants; anenasaḥ - of AnenÄ; Å›uddhaḥ - a son known as Åšuddha; tataḥ - from him; Å›uciḥ - Åšuci; tasmÄt - from him; citraká¹›t - Citraká¹›t; dharma-sÄrathiḥ - DharmasÄrathi.


Text

The son of Akriya was known as Brahmavit, O King. Now hear about the descendants of AnenÄ. From AnenÄ came a son named Åšuddha, and his son was Åšuci. The son of Åšuci was DharmasÄrathi, also called Citraká¹›t.

Purport