jyeá¹£á¹haá¹ mantra-dṛśaá¹ cakrus
tvÄm anvañco vayaá¹ sma hi
viÅ›vÄmitraḥ sutÄn Äha
vīravanto bhaviṣyatha
ye mÄnaá¹ me 'nugá¹›hṇanto
vÄ«ravantam akarta mÄm
jyeá¹£á¹ham - the eldest; mantra-dṛśam - a seer of mantras; cakruḥ - they accepted; tvÄm - you; anvañcaḥ - have agreed to follow; vayam - we; sma - indeed; hi - certainly; viÅ›vÄmitraḥ - the great sage ViÅ›vÄmitra; sutÄn - to the obedient sons; Äha - said; vÄ«ra-vantaḥ - fathers of sons; bhaviá¹£yatha - become in the future; ye - all of you who; mÄnam - honor; me - my; anugá¹›hṇantaḥ - accepted; vÄ«ra-vantam - the father of good sons; akarta - you have made; mÄm - me.
Of the one hundred sons, half disobeyed ViÅ›vÄmitra by not accepting Åšunaḥśepha as their eldest brother, but the other half accepted his order. Therefore the father blessed the obedient sons to become the fathers of sons. Otherwise they too would have been cursed to be sonless mlecchas.