क्षमया रोचते लक्ष्मीर्ब्राह्मी सौरी यथा प्रभा ।
क्षमिणामाशु भगवांस्तुष्यते हरिरीश्वरः॥४०॥

ká¹£amayÄ rocate laká¹£mÄ«r
brÄhmÄ« saurÄ« yathÄ prabhÄ
ká¹£amiṇÄm ÄÅ›u bhagavÄá¹s
tuṣyate harir īśvaraḥ

 ká¹£amayÄ - simply by forgiving; rocate - becomes pleasing; laká¹£mīḥ - the goddess of fortune; brÄhmÄ« - in connection with brahminical qualifications; saurÄ« - the sun-god; yathÄ - as; prabhÄ - the sunshine; ká¹£amiṇÄm - unto the brÄhmaṇas, who are so forgiving; ÄÅ›u - very soon; bhagavÄn - the Supreme Personality of Godhead; tuá¹£yate - becomes pleased; hariḥ - the Lord; Ä«Å›varaḥ - the supreme controller.


Text

The duty of a brÄhmaṇa is to culture the quality of forgiveness, which is illuminating like the sun. The Supreme Personality of Godhead, Hari, is pleased with those who are forgiving.

Purport

Different personalities become beautiful by possessing different qualities. CÄṇakya Paṇá¸ita says that the cuckoo bird, although very black, is beautiful because of its sweet voice. Similarly, a woman becomes beautiful by her chastity and faithfulness to her husband, and an ugly person becomes beautiful when he becomes a learned scholar. In the same way, brÄhmaṇas, ká¹£atriyas, vaiÅ›yas and śūdras become beautiful by their qualities. BrÄhmaṇas are beautiful when they are forgiving, ká¹£atriyas when they are heroic and never retreat from fighting, vaiÅ›yas when they enrich cultural activities and protect cows, and śūdras when they are faithful in the discharge of duties pleasing to their masters. Thus everyone becomes beautiful by his special qualities. And the special quality of the brÄhmaṇa, as described here, is forgiveness.