वयं हि ब्राह्मणास्तात क्षमयार्हणतां गताः ।
यया लोकगुरुर्देवः पारमेष्ठ्यमगात् पदम् ॥३९॥

vayaá¹ hi brÄhmaṇÄs tÄta
ká¹£amayÄrhaṇatÄá¹ gatÄḥ
yayÄ loka-gurur devaḥ
pÄrameṣṭhyam agÄt padam

 vayam - we; hi - indeed; brÄhmaṇÄḥ - are qualified brÄhmaṇas; tÄta - O my dear son; ká¹£amayÄ - with the quality of forgiveness; arhaṇatÄm - the position of being worshiped; gatÄḥ - we have achieved; yayÄ - by this qualification; loka-guruḥ - the spiritual master of this universe; devaḥ - Lord BrahmÄ; pÄrameṣṭhyam - the supreme person within this universe; agÄt - achieved; padam - the position.


Text

My dear son, we are all brÄhmaṇas and have become worshipable for the people in general because of our quality of forgiveness. It is because of this quality that Lord BrahmÄ, the supreme spiritual master of this universe, has achieved his post.

Purport