: Åukadeva GosvÄmÄ« continued: O King ParÄ«ká¹£it, from the womb of UrvaÅÄ«, six sons were generated by PurÅ«ravÄ. Their names were Äyu, ÅrutÄyu, SatyÄyu, Raya, Vijaya and Jaya.
: The son of ÅrutÄyu was VasumÄn; the son of SatyÄyu, ÅrutaÃ±jaya; the son of Raya, Eka; the son of Jaya, Amita; and the son of Vijaya, BhÄ«ma. The son of BhÄ«ma was KÄÃ±cana; the son of KÄÃ±cana was Hotraka; and the son of Hotraka was Jahnu, who drank all the water of the Ganges in one sip.
: The son of Jahnu was Puru, the son of Puru was BalÄka, the son of BalÄka was Ajaka, and the son of Ajaka was KuÅa. KuÅa had four sons, named KuÅÄmbu, Tanaya, Vasu and KuÅanÄbha. The son of KuÅÄmbu was GÄdhi.
: King GÄdhi had a daughter named SatyavatÄ«, whom a brÄhmaá¹a sage named á¹cÄ«ka requested from the King to be his wife. King GÄdhi, however, regarded á¹cÄ«ka as an unfit husband for his daughter, and therefore he told the brÄhmaá¹a, âMy dear sir, I belong to the dynasty of KuÅa. Because we are aristocratic ká¹£atriyas, you have to give some dowry for my daughter. Therefore, bring at least one thousand horses, each as brilliant as moonshine and each having one black ear, whether right or left.â
: When King GÄdhi made this demand, the great sage á¹cÄ«ka could understand the Kingâs mind. Therefore he went to the demigod Varuá¹a and brought from him the one thousand horses that GÄdhi had demanded. After delivering these horses, the sage married the Kingâs beautiful daughter.
: Thereafter, á¹cÄ«ka Muniâs wife and mother-in-law, each desiring a son, requested the Muni to prepare an oblation. Thus á¹cÄ«ka Muni prepared one oblation for his wife with a brÄhmaá¹a mantra and another for his mother-in-law with a ká¹£atriya mantra. Then he went out to bathe.
: Meanwhile, because SatyavatÄ«âs mother thought that the oblation prepared for her daughter, á¹cÄ«kaâs wife, must be better, she asked her daughter for that oblation. SatyavatÄ« therefore gave her own oblation to her mother and ate her motherâs oblation herself.
: When the great sage á¹cÄ«ka returned home after bathing and understood what had happened in his absence, he said to his wife, SatyavatÄ«, âYou have done a great wrong. Your son will be a fierce ká¹£atriya, able to punish everyone, and your brother will be a learned scholar in spiritual science.â
: SatyavatÄ«, however, pacified á¹cÄ«ka Muni with peaceful words and requested that her son not be like a fierce ká¹£atriya. á¹cÄ«ka Muni replied, âThen your grandson will be of a ká¹£atriya spirit.â Thus Jamadagni was born as the son of SatyavatÄ«.
: SatyavatÄ« later became the sacred river KauÅikÄ« to purify the entire world, and her son, Jamadagni, married Reá¹ukÄ, the daughter of Reá¹u. By the semen of Jamadagni, many sons, headed by VasumÄn, were born from the womb of Reá¹ukÄ. The youngest of them was named RÄma, or ParaÅurÄma.
: Learned scholars accept this ParaÅurÄma as the celebrated incarnation of VÄsudeva who annihilated the dynasty of KÄrtavÄ«rya. ParaÅurÄma killed all the ká¹£atriyas on earth twenty-one times.
: When the royal dynasty, being excessively proud because of the material modes of passion and ignorance, became irreligious and ceased to care for the laws enacted by the brÄhmaá¹as, ParaÅurÄma killed them. Although their offense was not very severe, he killed them to lessen the burden of the world.
: King ParÄ«ká¹£it inquired from Åukadeva GosvÄmÄ«: What was the offense that the ká¹£atriyas who could not control their senses committed before Lord ParaÅurÄma, the incarnation of the Supreme Personality of Godhead, for which the Lord annihilated the ká¹£atriya dynasty again and again?
: Åukadeva GosvÄmÄ« said: The best of the ká¹£atriyas, KÄrtavÄ«ryÄrjuna, the King of the Haihayas, received one thousand arms by worshiping DattÄtreya, the plenary expansion of the Supreme Personality of Godhead, NÄrÄyaá¹a. He also became undefeatable by enemies and received unobstructed sensory power, beauty, influence, strength, fame and the mystic power by which to achieve all the perfections of yoga, such as aá¹imÄ and laghimÄ. Thus having become fully opulent, he roamed all over the universe without opposition, just like the wind.
: Once while enjoying in the water of the river NarmadÄ, the puffed-up KÄrtavÄ«ryÄrjuna, surrounded by beautiful women and garlanded with a garland of victory, stopped the flow of the water with his arms.
: Because KÄrtavÄ«ryÄrjuna made the water flow in the opposite direction, the camp of RÄvaá¹a, which was set up on the bank of the NarmadÄ near the city of MÄhiá¹£matÄ«, was inundated. This was unbearable to the ten-headed RÄvaá¹a, who considered himself a great hero and could not tolerate KÄrtavÄ«ryÄrjunaâs power.
: When RÄvaá¹a attempted to insult KÄrtavÄ«ryÄrjuna in the presence of the women and thus offended him, KÄrtavÄ«ryÄrjuna easily arrested RÄvaá¹a and put him in custody in the city of MÄhiá¹£matÄ«, just as one captures a monkey, and then released him neglectfully.
: Once while KÄrtavÄ«ryÄrjuna was wandering unengaged in a solitary forest and hunting, he approached the residence of Jamadagni.
: The sage Jamadagni, who was engaged in great austerities in the forest, received the King very well, along with the Kingâs soldiers, ministers and carriers. He supplied all the necessities to worship these guests, for he possessed a kÄmadhenu cow that was able to supply everything.
: KÄrtavÄ«ryÄrjuna thought that Jamadagni was more powerful and wealthy than himself because of possessing a jewel in the form of the kÄmadhenu. Therefore he and his own men, the Haihayas, were not very much appreciative of Jamadagniâs reception. On the contrary, they wanted to possess that kÄmadhenu, which was useful for the execution of the agnihotra sacrifice.
: Being puffed up by material power, KÄrtavÄ«ryÄrjuna encouraged his men to steal Jamadagniâs kÄmadhenu. Thus the men forcibly took away the crying kÄmadhenu, along with her calf, to MÄhiá¹£matÄ«, KÄrtavÄ«ryÄrjunaâs capital.
: Thereafter, KÄrtavÄ«ryÄrjuna having left with the kÄmadhenu, ParaÅurÄma returned to the ÄÅrama. When ParaÅurÄma, the youngest son of Jamadagni, heard about KÄrtavÄ«ryÄrjunaâs nefarious deed, he became as angry as a trampled snake.
: Taking up his fierce chopper, his shield, his bow and a quiver of arrows, Lord ParaÅurÄma, exceedingly angry, chased KÄrtavÄ«ryÄrjuna just as a lion chases an elephant.
: As King KÄrtavÄ«ryÄrjuna entered his capital, MÄhiá¹£matÄ« PurÄ«, he saw Lord ParaÅurÄma, the best of the Bhá¹gu dynasty, coming after him, holding a chopper, shield, bow and arrows. Lord ParaÅurÄma was covered with a black deerskin, and his matted locks of hair appeared like the sunshine.
: Upon seeing ParaÅurÄma, KÄrtavÄ«ryÄrjuna immediately feared him and sent many elephants, chariots, horses and infantry soldiers equipped with clubs, swords, arrows, á¹á¹£á¹is, Åataghnis, Åaktis, and many similar weapons to fight against him. KÄrtavÄ«ryÄrjuna sent seventeen full aká¹£auhiá¹Ä«s of soldiers to check ParaÅurÄma. But Lord ParaÅurÄma alone killed all of them.
: Lord ParaÅurÄma, being expert in killing the military strength of the enemy, worked with the speed of the mind and the wind, slicing his enemies with his chopper [paraÅu]. Wherever he went, the enemies fell, their legs, arms and shoulders being severed, their chariot drivers killed, and their carriers, the elephants and horses, all annihilated.
: By manipulating his axe and arrows, Lord ParaÅurÄma cut to pieces the shields, flags, bows and bodies of KÄrtavÄ«ryÄrjunaâs soldiers, who fell on the battlefield, muddying the ground with their blood. Seeing these reverses, KÄrtavÄ«ryÄrjuna, infuriated, rushed to the battlefield.
: Then KÄrtavÄ«ryÄrjuna, with his one thousand arms, simultaneously fixed arrows on five hundred bows to kill Lord ParaÅurÄma. But Lord ParaÅurÄma, the best of fighters, released enough arrows with only one bow to cut to pieces immediately all the arrows and bows in the hands of KÄrtavÄ«ryÄrjuna.
: When his arrows were cut to pieces, KÄrtavÄ«ryÄrjuna uprooted many trees and hills with his own hands and again rushed strongly toward Lord ParaÅurÄma to kill him. But ParaÅurÄma then used his axe with great force to cut off KÄrtavÄ«ryÄrjunaâs arms, just as one might lop off the hoods of a serpent.
: Thereafter, ParaÅurÄma cut off like a mountain peak the head of KÄrtavÄ«ryÄrjuna, who had already lost his arms. When KÄrtavÄ«ryÄrjunaâs ten thousand sons saw their father killed, they all fled in fear. Then ParaÅurÄma, having killed the enemy, released the kÄmadhenu, which had undergone great suffering, and brought it back with its calf to his residence, where he gave it to his father, Jamadagni.
: ParaÅurÄma described to his father and brothers his activities in killing KÄrtavÄ«ryÄrjuna. Upon hearing of these deeds, Jamadagni spoke to his son as follows.
: O great hero, my dear son ParaÅurÄma, you have unnecessarily killed the king, who is supposed to be the embodiment of all the demigods. Thus you have committed a sin.
: My dear son, we are all brÄhmaá¹as and have become worshipable for the people in general because of our quality of forgiveness. It is because of this quality that Lord BrahmÄ, the supreme spiritual master of this universe, has achieved his post.
: The duty of a brÄhmaá¹a is to culture the quality of forgiveness, which is illuminating like the sun. The Supreme Personality of Godhead, Hari, is pleased with those who are forgiving.
: My dear son, killing a king who is an emperor is more severely sinful than killing a brÄhmaá¹a. But now, if you become Ká¹á¹£á¹a conscious and worship the holy places, you can atone for this great sin.