सर्वदेवगणोपेतो महेन्द्रो गुरुमन्वयात् ।
सुरासुरविनाशोऽभूत् समरस्तारकामयः ॥७॥

sarva-deva-gaṇopeto
mahendro gurum anvayÄt
surÄsura-vinÄÅ›o 'bhÅ«t
samaras tÄrakÄmayaḥ

 sarva-deva-gaṇa - by all the different demigods; upetaḥ - joined; mahendraḥ - Mahendra, the King of heaven, Indra; gurum - his spiritual master; anvayÄt - followed; sura - of the demigods; asura - and of the demons; vinÄÅ›aḥ - causing destruction; abhÅ«t - there was; samaraḥ - a fight; tÄrakÄ-mayaḥ - simply because of TÄrÄ, a woman, the wife of Bá¹›haspati.


Text

King Indra, accompanied by all kinds of demigods, joined the side of Bá¹›haspati. Thus there was a great fight, destroying both demons and demigods, only for the sake of TÄrÄ, Bá¹›haspati’s wife.

Purport