स तां वीक्ष्य कुरुक्षेत्रे सरस्वत्यां च तत्सखीः ।
पञ्च प्रहृष्टवदनः प्राह सूक्तं पुरूरवाः ॥३३॥

sa tÄá¹ vÄ«ká¹£ya kuruká¹£etre
sarasvatyÄá¹ ca tat-sakhīḥ
pañca prahṛṣṭa-vadanaḥ
prÄha sÅ«ktaá¹ purÅ«ravÄḥ

 saḥ - he, PurÅ«ravÄ; tÄm - Urvaśī; vÄ«ká¹£ya - observing; kuruká¹£etre - at the place known as Kuruká¹£etra; sarasvatyÄm - on the bank of the SarasvatÄ«; ca - also; tat-sakhīḥ - her companions; pañca - five; prahṛṣṭa-vadanaḥ - being very happy and smiling; prÄha - said; sÅ«ktam - sweet words; purÅ«ravÄḥ - King PurÅ«ravÄ.


Text

Once during his travels all over the world, PurÅ«ravÄ saw Urvaśī, accompanied by five companions, on the bank of the SarasvatÄ« at Kuruká¹£etra. With jubilation in his face, he then spoke to her in sweet words as follows.

Purport