रममाणस्तया देव्या पद्मकिञ्जल्कगन्धया ।
तन्मुखामोदमुषितो मुमुदेऽहर्गणान् बहून् ॥२५॥

ramamÄṇas tayÄ devyÄ
padma-kiñjalka-gandhayÄ
tan-mukhÄmoda-muá¹£ito
mumude 'har-gaṇÄn bahÅ«n

 ramamÄṇaḥ - enjoying sex; tayÄ - with her; devyÄ - the heavenly goddess; padma - of a lotus; kiñjalka - like the saffron; gandhayÄ - the fragrance of whom; tat-mukha - her beautiful face; Ämoda - by the fragrance; muá¹£itaḥ - being enlivened more and more; mumude - enjoyed life; ahaḥ-gaṇÄn - days after days; bahÅ«n - many.


Text

Urvaśī’s body was as fragrant as the saffron of a lotus. Being enlivened by the fragrance of her face and body, PurÅ«ravÄ enjoyed her company for many days with great jubilation.

Purport