तस्यात्मयोनिरकृत बुध इत्यभिधां नृप ।
बुद्ध्या गम्भीरया येन पुत्रेणापोडुराण् मुदम् ॥१४॥

tasyÄtma-yonir aká¹›ta
budha ity abhidhÄá¹ ná¹›pa
buddhyÄ gambhÄ«rayÄ yena
putreṇÄpoá¸urÄṇ mudam

 tasya - of the child; Ätma-yoniḥ - Lord BrahmÄ; aká¹›ta - made; budhaḥ - Budha; iti - thus; abhidhÄm - the name; ná¹›pa - O King ParÄ«ká¹£it; buddhyÄ - by intelligence; gambhÄ«rayÄ - very deeply situated; yena - by whom; putreṇa - by such a son; Äpa - he got; uá¸urÄá¹­ - the moon-god; mudam - jubilation.


Text

O MahÄrÄja ParÄ«ká¹£it, when Lord BrahmÄ saw that the child was deeply intelligent, he gave the child the name Budha. The moon-god, the ruler of the stars, enjoyed great jubilation because of this son.

Purport