nimiḥ pratidadau Å›Äpaá¹
gurave 'dharma-vartine
tavÄpi patatÄd deho
lobhÄd dharmam ajÄnataḥ
nimiḥ - MahÄrÄja Nimi; pratidadau Å›Äpam - countercursed; gurave - unto his spiritual master, Vasiá¹£á¹ha; adharma-vartine - who was induced to irreligious principles (because he cursed his offenseless disciple); tava - of you; api - also; patatÄt - let it fall; dehaḥ - the body; lobhÄt - because of greed; dharmam - religious principles; ajÄnataḥ - not knowing.
The religious principle for a brÄhmaṇa is that he should not be greedy at all. In this case, however, for the sake of more lucrative remunerations from the King of heaven, Vasiá¹£á¹ha neglected MahÄrÄja Nimi’s request on this planet, and when Nimi performed the sacrifices with other priests, Vasiá¹£á¹ha unnecessarily cursed him. When one is infected by contaminated activities, his power, material or spiritual, reduces. Although Vasiá¹£á¹ha was the spiritual master of MahÄrÄja Nimi, because of his greed he became fallen.