बुभुजे च यथाकालं कामान् धर्ममपीडयन् ।
वर्षपूगान् बहून् नॄणामभिध्याताङ्घ्रिपल्लवः ॥३६॥

bubhuje ca yathÄ-kÄlaá¹
kÄmÄn dharmam apÄ«á¸ayan
vará¹£a-pÅ«gÄn bahÅ«n ná¹á¹‡Äm
abhidhyÄtÄá¹…ghri-pallavaḥ

 bubhuje - He enjoyed; ca - also; yathÄ-kÄlam - as long as required; kÄmÄn - all enjoyment; dharmam - religious principles; apÄ«á¸ayan - without transgressing; vará¹£a-pÅ«gÄn - duration of years; bahÅ«n - many; ná¹á¹‡Äm - of the people in general; abhidhyÄta - being meditated upon; aá¹…ghri-pallavaḥ - His lotus feet.


Text

Without transgressing the religious principles, Lord RÄmacandra, whose lotus feet are worshiped by devotees in meditation, enjoyed with all the paraphernalia of transcendental pleasure for as long as needed.

Purport

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Ninth Canto, Eleventh Chapter, of the ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam, entitled “Lord RÄmacandra Rules the World.â€