आचार्याय ददौ शेषां यावती भूस्तदन्तरा ।
अन्यमान इदं कृत्स्नं ब्राह्मणोऽर्हति निःस्पृहः ॥३॥

ācāryāya dadau śeṣāṁ
yāvatī bhūs tad-antarā
manyamāna idaṁ kṛtsnaṁ
brāhmaṇo 'rhati niḥspṛhaḥ

 ācāryāya - unto the ācārya, the spiritual master; dadau - gave; śeṣām - the balance; yāvatī - whatever; bhūḥ - land; tat-antarā - existing between the east, west, north and south; manyamānaḥ - thinking; idam - all this; kṛtsnam - wholly; brāhmaṇaḥ - the brāhmaṇas; arhati - deserve to possess; niḥspṛhaḥ - having no desire.


Text

Thereafter, thinking that because the brāhmaṇas have no material desires they should possess the entire world, Lord Rāmacandra delivered the land between the east, west, north and south to the ācārya.

Purport