gurv-arthe tyakta-rÄjyo vyacarad anuvanaá¹ padma-padbhyÄá¹ priyÄyÄḥ
pÄṇi-sparÅ›Äká¹£amÄbhyÄá¹ má¹›jita-patha-rujo yo harÄ«ndrÄnujÄbhyÄm
vairÅ«pyÄc chÅ«rpaṇakhyÄḥ priya-viraha-ruá¹£Äropita-bhrÅ«-vijá¹›mbha-
trastÄbdhir baddha-setuḥ khala-dava-dahanaḥ kosalendro 'vatÄn naḥ
guru-arthe - for the sake of keeping the promise of His father; tyakta-rÄjyaḥ - giving up the position of king; vyacarat - wandered; anuvanam - from one forest to another; padma-padbhyÄm - by His two lotus feet; priyÄyÄḥ - with His very dear wife, mother SÄ«tÄ; pÄṇi-sparÅ›a-aká¹£amÄbhyÄm - which were so delicate that they were unable to bear even the touch of SÄ«tÄ's palm; má¹›jita-patha-rujaḥ - whose fatigue due to walking on the street was diminished; yaḥ - the Lord who; harÄ«ndra-anujÄbhyÄm - accompanied by the king of the monkeys, HanumÄn, and His younger brother Laká¹£maṇa; vairÅ«pyÄt - because of being disfigured; śūrpaṇakhyÄḥ - of the RÄká¹£asÄ« (demoness) named ŚūrpaṇakhÄ; priya-viraha - being aggrieved by separation from His very dear wife; ruá¹£Ä Äropita-bhrÅ«-vijá¹›mbha - by flickering of His raised eyebrows in anger; trasta - fearing; abdhiḥ - the ocean; baddha-setuḥ - one who constructed a bridge over the ocean; khala-dava-dahanaḥ - killer of envious persons like RÄvaṇa, like a fire devouring a forest; kosala-indraḥ - the King of AyodhyÄ; avatÄt - be pleased to protect; naḥ - us.