अवकीर्यमाणः सुकुसुमैर्लोकपालार्पितैः पथि ।
उपगीयमानचरितः शतधृत्यादिभिर्मुदा ॥३३॥

avakÄ«ryamÄṇaḥ sukusumair
lokapÄlÄrpitaiḥ pathi
upagÄ«yamÄna-caritaḥ
Å›atadhá¹›ty-Ädibhir mudÄ

 avakÄ«ryamÄṇaḥ - being overflooded; su-kusumaiḥ - by fragrant and beautiful flowers; loka-pÄla-arpitaiḥ - offered by the princely order; pathi - on the road; upagÄ«yamÄna-caritaḥ - being glorified for His uncommon activities; Å›atadhá¹›ti-Ädibhiḥ - by personalities like Lord BrahmÄ and other demigods; mudÄ - with great jubilation.


Text

When Lord RÄmacandra returned to His capital, AyodhyÄ, He was greeted on the road by the princely order, who showered His body with beautiful, fragrant flowers, while great personalities like Lord BrahmÄ and other demigods glorified the activities of the Lord in great jubilation.

Purport