ततः परिणते काले प्रतिष्ठानपतिः प्रभुः ।
पुरूरवस उत्सृज्य गां पुत्राय गतो वनम् ॥४२॥

tataḥ pariṇate kÄle
pratiṣṭhÄna-patiḥ prabhuḥ
purūravasa utsṛjya
gÄá¹ putrÄya gato vanam

 tataḥ - thereafter; pariṇate kÄle - when the time was ripe; pratiṣṭhÄna-patiḥ - the master of the kingdom; prabhuḥ - very powerful; purÅ«ravase - unto PurÅ«ravÄ; utsá¹›jya - delivering; gÄm - the world; putrÄya - unto his son; gataḥ - departed; vanam - to the forest.


Text

Thereafter, when the time was ripe, when Sudyumna, the king of the world, was sufficiently old, he delivered the entire kingdom to his son PurÅ«ravÄ and entered the forest.

Purport

According to the Vedic system, one within the institution of varṇa and ÄÅ›rama must leave his family life after he reaches fifty years of age (pañcÄÅ›ordhvaá¹ vanaá¹ vrajet). Thus Sudyumna followed the prescribed regulations of varṇÄÅ›rama by leaving the kingdom and going to the forest to complete his spiritual life.

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Ninth Canto, First Chapter, of the ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam, entitled “King Sudyumna Becomes a Woman.â€