तान् विलोक्याम्बिका देवी विवासा व्रीडिता भृशम् ।
भर्तुरङ्कात् समुत्थाय नीवीमाश्वथ पर्यधात् ॥३०॥

tÄn vilokyÄmbikÄ devÄ«
vivÄsÄ vrÄ«á¸itÄ bhṛśam
bhartur aá¹…kÄt samutthÄya
nÄ«vÄ«m ÄÅ›v atha paryadhÄt

 tÄn - all the saintly persons; vilokya - seeing them; ambikÄ - mother DurgÄ; devÄ« - the goddess; vivÄsÄ - because she was naked; vrÄ«á¸itÄ - ashamed; bhṛśam - highly; bhartuḥ - of her husband; aá¹…kÄt - from the lap; samutthÄya - getting up; nÄ«vÄ«m - breast; ÄÅ›u atha - very quickly; paryadhÄt - covered with cloth.


Text

When the goddess AmbikÄ saw the great saintly persons, she was very much ashamed because at that time she was naked. She immediately got up from the lap of her husband and tried to cover her breast.

Purport