यूयं ब्रह्मविदो युक्तास्तपसा दग्धकिल्बिषाः ।
कुतः सङ्कल्पवैषम्यमनृतं विबुधेष्विव ॥१८॥

yÅ«yaá¹ brahma-vido yuktÄs
tapasÄ dagdha-kilbiá¹£Äḥ
kutaḥ saṅkalpa-vaiṣamyam
aná¹›taá¹ vibudheá¹£v iva

 yÅ«yam - of all you; brahma-vidaḥ - completely in awareness of the Absolute Truth; yuktÄḥ - self-controlled and well balanced; tapasÄ - by dint of austerity and penances; dagdha-kilbiá¹£Äḥ - all kinds of material contamination having been burnt out; kutaḥ - then how; saá¹…kalpa-vaiá¹£amyam - discrepancy in the matter of determination; aná¹›tam - false promise, false statement; vibudheá¹£u - in the society of the demigods; iva - or.


Text

You are all self-controlled, well balanced in mind, and aware of the Absolute Truth. And because of austerities and penances you are completely cleansed of all material contamination. Your words, like those of the demigods, are never baffled. Then how is it possible that your determination has failed?

Purport

We have learned from many Vedic literatures that a benediction or curse given by the demigods never proves false. By performing austerities and penances, by controlling the senses and mind, and by achieving full knowledge of the Absolute Truth, one is fully cleansed of material contamination. Then one’s words and blessings, like those of the demigods, are never a failure.