अपराजितेन नमुचिरश्विनौ वृषपर्वणा ।
सूर्यो बलिसुतैर्देवो बाणज्येष्ठैः शतेन च ॥३०॥
राहुणा च तथा सोमः पुलोम्ना युयुधेऽनिलः ।
निशुम्भशुम्भयोर्देवी भद्रकाली तरस्विनी ॥३१॥

aparājitena namucir
aśvinau vṛṣaparvaṇā
sūryo bali-sutair devo
bāṇa-jyeṣṭhaiḥ śatena ca
rāhuṇā ca tathā somaḥ
pulomnā yuyudhe 'nilaḥ
niśumbha-śumbhayor devī
bhadrakālī tarasvinī

 aparājitena - with the demigod Aparājita; namuciḥ - the demon Namuci; aśvinau - the Aśvinī brothers; vṛṣaparvaṇā - with the demon Vṛṣaparvā; sūryaḥ - the sun-god; bali-sutaiḥ - with the sons of Bali; devaḥ - the god; bāṇa-jyeṣṭhaiḥ - the chief of whom is Bāṇa; śatena - numbering one hundred; ca - and; rāhuṇā - by Rāhu; ca - also; tathā - as well as; somaḥ - the moon-god; pulomnā - Puloma; yuyudhe - fought; anilaḥ - the demigod Anila, who controls air; niśumbha - the demon Niśumbha; śumbhayoḥ - with Śumbha; devī - the goddess Durgā; bhadrakālī - Bhadra Kālī; tarasvinī - extremely powerful.


Text

The demigod Aparājita fought with Namuci, and the two Aśvinī-kumāra brothers fought with Vṛṣaparvā. The sun-god fought with the one hundred sons of Mahārāja Bali, headed by Bāṇa, and the moon-god fought with Rāhu. The demigod controlling air fought with Puloma, and Śumbha and Niśumbha fought the supremely powerful material energy, Durgādevī, who is called Bhadra Kālī.

Purport