तस्यासन्सर्वतो देवा नानावाहध्वजायुधाः ।
लोकपालाः सहगणैर्वाय्वग्निवरुणादयः ॥२६॥

tasyāsan sarvato devā
nānā-vāha-dhvajāyudhāḥ
lokapālāḥ saha-gaṇair
vāyv-agni-varuṇādayaḥ

 tasya - of Lord Indra; āsan - situated; sarvataḥ - all around; devāḥ - all the demigods; nānā-vāha - with varieties of carriers; dhvaja-āyudhāḥ - and with flags and weapons; loka-pālāḥ - all the chiefs of various higher planetary systems; saha - with; gaṇaiḥ - their associates; vāyu - the demigod controlling air; agni - the demigod controlling fire; varuṇa - the demigod controlling water; ādayaḥ - all of them surrounding Lord Indra.


Text

Surrounding Lord Indra, King of heaven, were the demigods, seated on various types of vehicles and decorated with flags and weapons. Present among them were Vāyu, Agni, Varuṇa and other rulers of various planets, along with their associates.

Purport